愛書堂 |
莫嫌舊學偏新學 |
心遠廬 |
不薄今人愛古人 |
林佐瀚《每日一字》 1986年初版 古典詩文常見典故 字辨 常見錯別字 錯別字逐個捉(江川) 廣東方言俗語 古代漢語八千詞 精緻的中文 喙 「喙」字,音「惠」或「晦」,從「口」字部 ,一共十二劃,意思是指鳥獸尖長的嘴。 喙字值得注意的地方,就是它的寫法。喙字右邊的偏旁共九畫,上方部份是兩筆寫成,很多人錯寫成「夕」字 ,變成了三筆。 喬硯農先生的《中文字典》把「喙」字讀作「晦」音;黃錫凌先生的《粵音韻彙》亦讀作「晦」音;而李卓敏先生的《李氏中文字典》則讀作「惠」音 ,但是,「晦」和「惠」兩個字的讀法在國音上是很相似的 ,只是在廣東話語音上就有分別了,所以,「喙」字可讀作「惠」或「晦」。 說到「喙」字的讀音 ,有一個四字詞語是很容易被讀錯的,這詞語就是「不容置喙」與「無庸置喙」,意思是不容許別人插嘴說話 。但是,很多人會將「喙」字讀成「啄」音 ,這是錯誤的讀法,正確的讀法是「不容置喙(音「晦」或「惠」)」。 第 和 笫 「第」字 ,音「弟」,從「竹」部 ,一共十一畫。字有幾種解法。 一,次序的意思,如等第和次第。 另一個字很容易與第字混淆的是笫。「笫」字 ,音「子」,從「竹」部 。再加上「姊」字的「」部 ,據《康熙字典》,全字共十一畫 ,但有俗寫作十畫,即「」部連筆寫為四畫。 「笫」字意思是牀上的竹蓆 。所言,所以,「牀笫之言」是指夫婦枕蓆間的私語,有如枕邊細語,而「纏綿牀笫」是患病卧在牀上的意思。「牀笫」不要讀作「牀第」。 嶼 「嶼」音「敍」,從山部,共十七畫。意思是水中小山。(唐)王勃《滕王閣序》有「窮島嶼之縈迴」,便是描寫島嶼的曲折迴環。福建省有遊覽勝地叫鼓浪嶼。可見「嶼」字是很普通的常用字。 可是,香港離島的「大嶼山」,大家都讀作「大漁山」,而不讀作「大敍山」的。「大嶼山」在香港讀為「大漁山」,已成為譏笑香港人中文程度膚淺的話柄。對此,我很有存疑。第一,「嶼」音「敍」是個普通字;第二,難道香港百年來識讀正音之人甚少?為此,我花費了些工夫,做了多少研究。在最新出的國音《新華字典》有說:「嶼」與「與」同音,舊讀同「敍」。可見國音也可讀「嶼」為「與」或「漁」的。此外更有一說:「大嶼(音敍)山」與「大罪」同音,好像犯大罪似的,所以故意讀破「嶼」字為「漁」音,也倒不盡是有邊讀邊,無邊讀橛之誤。廣東人故意讀破字音,以捨凶趨吉的例子很多,如「通書」讀為「通勝」,「空屋」讀為「吉屋」等均是。 正讀應為「大敍山」,但既然大家已通俗讀成為「大漁山」,我們又何必執着不能接受呢? 網主: 俗讀(習非成俗)與誤讀不同,例如「重蹈覆轍」,絕不可以錯讀成「重滔覆轍」,「絢爛」,也不可以讀成「詢爛,」「閃爍」不可以讀成「閃匿」。 倀 「倀」字有三音 ,一音「昌」,第二音「橙」,第三音「撑」(陽平聲 。從人部(即「亻」,俗稱「企人邊」),共十畫。 「倀」字讀作「昌」時是解狂妄的行為 ,也是鬼的名稱。有句成語叫做「為虎作倀」。相傳如人被老虎所食 ,他死後的靈魂不敢他往,只是為老虎的奴隸,變為「倀」鬼。老虎要獵取食物時,「倀」鬼就為老虎先行 ,迷惑人類給老虎作食。如有憎尷爾隉A「倀」鬼就會發給老虎警告的訊號 ,並設法毁壞憎嚏C所以「為虎作倀」的意思是說人行為狂妄 ,助紂為虐的意思。「為虎作倀」(音昌),也有俗讀「撑」音。 「倀」字音「橙」時解作獨自站立的樣子。 廣府話俗駡人「倀雞」(音「撑」陽平聲),意義是霸道夠惡 ,是有典故的。據梁小忠先生寫的《廣東話趣譚》,就有說「倀雞」是指劉鋹(音昌)的雞 。劉鋹是五代南漢亡國之君,當他的雞被雞奴在街道走過時,路人都怕惹事,連忙迴避,因為劉鋹視他的鬭雞比人民更重要。「倀」又可俗讀「撑」(陽平聲),所以廣府俗駡人「倀雞」,是說這人霸道兇惡。 梁小忠先生在《廣東話趣譚》有提及「猜澄尋」的玩意,也是與劉鋹有關的。廣東話說「猜澄尋」,便是指小童用手指猜枚,各出石頭,紙張和剪刀的小玩意。按當時廣東分別由劉鋹及龔澄樞所割據,不知誰能戰勝統治,便「猜」「澄」(龔澄樞)或「鋹」(劉鋹)勝,後漸「鋹」音變為「尋」,所以「猜澄鋹」就變成「猜澄尋」了。 市和巿 「市」字很簡單 ,音「試」,五畫 ,從「巾」部 。一般的解釋是:一,買賣交易,二,利錢,三,城鎮。 有關「市」字要特別留意的 ,就是很多人都誤把「市」字和「巿」字混淆。「市」字是五畫 ,起筆是一點。「巿」字音「廢」,又音「佩」,只有四畫 ,亦從「巾」部。「巿」字通「韍」字 ,是古時祭祀穿着的衣服。 「巿」字當今已少用 ,但多用於他字的偏旁,如「肺部」的「肺」字 ,是「月」(肉部)從「巿」,故讀作「肺」(音廢),沛字是「水」部從「巿」,故讀作「佩」,都是和巿(音佩)有關。 「市」字作偏旁的有「柿」字 ,故音「恥」,可見和「市」(言試)字相近。 中國人在喜慶的日子堙A如過年,生日等,都會派紅封,內有錢物,是取吉利的意義。廣府人稱之為「利是」,或俗音「麗是」。「利是」二字,可能是從「利市」兩字轉來。按《東京夢華錄》有云:「娶婦至兒家門,從人及家人乞覓利市錢物。」即是說在娶媳婦的時候,家人和隨從都要主家封給「利市」。是取其吉利的意思。 廣府人當人打噴嚏時,常說「大吉利市」,音「是」,這因為打噴嚏時很容易患上感冒染病,所以便說「大吉利市」來拒絕病魔。如果有人說了不吉利的話,老一輩的人家便說「大吉利市」來辟邪。 也有人說「利是」二字是源出「利事」而非「利市」,我不敢認為此說有問題。我只能說「利是」來自「利市」兩字,是有典籍根據的。 姬 和 姫 (節) 「姬」字有兩音 ,一音「機」,另一音「移」,從「女」部。 「」字 音「移」是常見的偏旁 ,如「熙」字便是有「」字偏旁 。香港有一位學問淵博的學者饒 宗頤教授,他的「頤」字也應是有「」的偏旁 ,不應誤寫作「臣」部。 有一個字形上與「姬」字很相似 ,便是「姫」字。「姫」字音「軫」,解作謹慎的意思。「姫」字也是從「女」部 ,右手偏旁作「臣」字 ,共九畫,很多人都把「姬」字寫作「姫」字,那是錯誤的。因為「姫」字根本是另一個字 。這點請大家要注意。 「姬」字是用作對婦女的稱呼 ,如歌姬便是指以歌唱為業的婦女。古時中國的侍妾便叫「姬人」。「姬」字普通讀作「機」,但因為有「」 偏旁,也有音「移」,與「姨」字通。有說「姬」字讀作「移」時,即侍妾之稱。錢大昭有解釋說:「六朝人稱妾母為『姨』,即此意。但不知『姬』有『移』音,而變文為『姨』,此俗間之謬耳。」現今,廣東人也有很多稱庶母為姨的。 「姬」音「機」時也是姓氏,如周朝的皇帝便姓「姬」,周文王叫「姬昌」。《說文》也有說:「黃帝居姬水,故以為姓。」古人很多姓氏,都依隨地方而姓。據《史記》所載,軒轅皇帝(即黃帝)本姓公孫,居於軒轅之丘,故叫做軒轅氏。他的後人因傍姬水而居,所以,亦有因依地而姓「姬」的。 箕 和 萁 「箕」字從「竹」部,即俗稱「竹花頭」,共十四畫,音「基」。 「箕」字解作揚米去糠的器具,例如「筲箕」。香港有個地方叫「筲箕灣」,其地形想必像個「筲箕」。「箕」字亦可解作清除垃圾的用具,如「箕帚」。「箕踞」是指人坐着的姿勢,蹺起兩腳,像「筲箕」一般,是形容傲慢的樣子。「箕」又是有關指紋的形狀,螺旋形的指紋叫「斗」,不成螺旋形的叫「箕」。 「萁」字從艸部,即俗稱草花頭,共十二畫。有兩音,一音 「其」,另一音「基」。 黃錫凌先生的《粵音韻彙》與李卓敏先生的《李氏中文字典》都只音「萁」為「其」,但喬硯農先生的《中文字典》卻只音「基」。 「萁」字的解釋是豆莖。有句成語叫「煮豆燃萁」,是指兄弟相殘,是有關大家熟悉的曹植七步成詩的故事。這首詩便是「煮豆燃豆萁,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急。」但據《世說新語》和《古詩源》,這首詩是作六句而非四句,是這樣的:「煮豆持作羹,漉豉以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。」意思則是差不多一樣。 |
本站旨在弘揚和傳承源遠流長之中國文化,網頁內容或有轉鈔各名家著論。如有謬誤及冒犯著作權益,請即指正 ,自當修改刪除。