愛書堂

莫嫌舊學偏新學

心遠廬

不薄今人愛古人

主頁

          常用寓言 - 成語 - 諺語    頁:   1..   2..   3..   4..  5..   6.. 



越俎代庖      鷦鷯一枝  偃鼠飲河  

(原文)  (莊子 逍遙遊): 堯讓天下於許由曰:「日月出矣,而爝火不息,其於光也,不亦難乎!時雨降矣,而猶浸灌,其於澤也,不亦勞乎!夫子立,而天下治,而我猶尸之,吾自視缺焉,請致天下。」
許由曰:「子治天下,天下既已治也。而我猶代子,吾將為名乎?名者實之賓也。吾將為賓乎?鷦鷯巢於深林,不過一枝;偃鼠飲河,不過滿腹。歸休乎君,予无所用天下為!庖人雖不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣。」    

(大意)堯把天下讓給許由,說:「日月都出來了,而燭火還不熄滅,要和日月比光,不是很難麼!及時雨都降落了,而還在挑水灌溉,對於潤澤禾苗,豈不是徒勞麽!先生一在位,天下便可安定,而我還佔着這個位子,自己覺得很慚愧,請容我把天下讓給你。」許由說:「你治理天下,天下已經安定了。而我還來代替你 ,我為着名嗎?名是實的賓位,我為着求賓位嗎?小鳥在深林媬v巢,所需不過一枝;偃鼠到河媔慾禲A所需不過滿腹。你請回吧!我要天下做什麽呢?厨子雖不下廚,主祭的人也不越位去代他來烹調。」

喪家之狗   

(原文)   (史記孔子世家): 孔子過鄭,與弟子相失,孔子獨立郭東門,鄭人或謂子貢曰:"東門有人 ,其似堯,其項類皋陶,其肩類子產,然自要以下不及禹三寸,纍纍若喪家之狗。"子貢以實告孔子。孔子欣然笑曰:"形狀 ,末也。而謂似喪家之狗,然哉!然哉!   

(大意) 孔子來到鄭國,與弟子走散了,孔子一個人站在城東門,鄭國有人對子貢說:"東門外有個人,他的腦門像堯,後頸像皋陶 ,肩像子產;而從腰部以下比禹差三寸,狼狽得像喪家之狗。"子貢把這些話如實地告訴孔子。孔子笑着說:"說到的形狀相貌,那是不重要的 ,至於說我像喪家狗,正是這樣呀,正是這樣呀。"

三人成虎    

本篇說明了讒言可畏,眾口鑠金的現象,告誡統治者對臣下之言應研究比較,才能辨清忠奸,不被蒙蔽。

(原文) (韓非子內儲說上):  龐恭與太子質於邯鄲,謂魏王曰:"今一人言市有虎,王信之乎?"曰:"不信 。"二人言市有虎,王信之乎?"曰:"不信。"三人言市有虎,王信之乎?"王曰:"寡人信之。"龐恭曰"夫市之無虎也明矣 ,然而三人言而成虎。今邯鄲之去魏也遠於市,議臣者過於三人,願王察之。"龐恭從邯鄲返,竟不得見。    

(大意) 魏國的臣子龐恭將陪太子到趙國邯鄲去作人質。臨行,他對魏王說:"如果現在有人說,集市上跑來一隻老虎,大王相信嗎?"魏王說:"不信 。"龐恭又問:"如果又有人來說,集市上跑來一隻老虎,大王相信嗎?"魏王又說:"不信。"龐恭再問:"如果第三個人來說 ,集市上跑來一隻老虎,大王相信嗎?"魏王說:"大家都這樣說,我只好相信了。"
龐恭說:"集市上不會有老虎,這本來是大家都知道的,然而因為三個人都說有虎,便真的好像集市就有虎了。邯鄲離魏國比這堥黺陞姣楛o多,議論我的也會超過三人,希望大王明察 。"
然而,後來龐恭從邯鄲回來,魏王竟然沒有接見他。

邯鄲學步   

寓言客觀表明,學習別人要抓住本質,如生硬模仿,盲目崇拜,連自己本來的長處也會失去。

(原文) (莊子秋水): 壽陵餘子學行於邯鄲,(且子獨不聞夫壽陵餘子之學行於邯鄲與?)未得國能 ,又失其故行,直匍匐而歸耳。

(大意) 燕國壽陵地方有一個少年到邯鄲去學走路,沒有學會趙國國都邯鄲走路的本領,却把他原來的走路方法也忘記了 ,只好爬着回去了。

對牛彈琴    

這篇寓言形象地說明,對不懂道理的人講道理,是絲毫沒有作用的。

(原文)   (牟子): 公明儀為牛彈清角之操。伏食如故。非牛不聞,不合其耳矣。轉為蚊虻之聲,孤犢之鳴,即掉尾奮耳 ,蹀躞而聽。     

(大意) 公明儀為牛彈奏古雅的琴曲清角操》,牛仍然像原來一樣趴在地上吃草。這並不是牛沒有聽見,而是因為不適合牛聽呀!於是他又模仿蚊子,牛虻的叫聲,小牛尋找牛母的長鳴,牛馬上便搖着尾巴,竪起耳朵 ,慢慢走着聽起來。

虻:昆虫,像蒼蠅。   孤犢,離開了母牛的小牛。     蹀躞:小步走路的樣子。

煮豆燃萁    七步成詩  

曹植的文思機敏固然令人囋嘆,但更要的寓意是諷諫兄弟之間不應為權力而骨肉相殘

(原文)   (世說新語文學第四): 文帝嘗令東阿王七步中作詩,不成者行大法。應聲便為詩曰:"煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下燃 ,豆在釜中泣,本自同根生,相煎何太急!"  

(大意) 魏文帝曹丕有一次命令他的弟弟東阿王曹植在七步內作成一首詩,如果作不出來就要殺頭。曹植應聲作出一首詩來:"煮爛豆子來做湯 ,過濾豆売只要汁。鍋下的豆莖生火燒得旺,豆在鍋中心傷啜泣。本來都是從同一條根生長出來的,何必燒得太緊忙!"曹丕聽後臉上深有慚愧之色。

夸父追日    

它本是諷刺不自量力的行為,但却反映了古代英雄人物不畏艱難,為理想而犧牲的英雄精神。

(原文)  (列子湯問): 夸父不量力,欲追日影,逐之於隅谷之際。渴欲得飲,赴飲河,渭。河渭不足,將走北飲大澤。未至,道渴而死 ,棄其杖,尸膏肉所浸,生鄧林。鄧林彌廣數千里焉。    

(大意)夸父不自量力,想要追上太陽。他追逐着,直到太陽降下的地方。他乾渴得耐不住,就去喝黃河,渭河的水 ,兩條大河被渴乾了還不解渴,又打算跑到北邊的大湖去飲水。沒等他跑到那兒,中途就喝死了。他丟下手杖,被他的尸肉化成的養料所滋潤,長成了一片桃林。這片桃林逐漸繁衍 ,竟有幾千里大了。

隅谷,古代神話傳說中日落之處。   鄧林,清代畢沅解釋,鄧林即一片桃林。

掩耳盜鐘(掩耳盜鈴)    

(原文)  (呂氏春秋不苟論自知):  范氏之亡也,百姓有得鐘者。欲負而走,則鐘大不可負,以椎毁之。鍾况然有音 。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。    

(大意) 晉國大夫范氏出逃後,有個百姓從他家塈鋮鴗@口鐘。這人想背着鐘回家,可是鐘太大,沒法背,於是就想把鐘打碎帶走 。用木槌一擊,那鐘轟然作響,他擔心別人聽到鐘聲跑來把鐘從自己手中搶走,便趕忙用手捂住自己的耳朵。

這則寓言對那些自欺欺人的愚蠢之舉給予生動的嘲諷。

城門失火,殃及池魚    

(原文)   (太平廣記) : 城門失火,殃及池魚。舊說:池仲魚,人姓字也。居宋城門。城門失火,延及其家,仲魚燒死。
             又云: 宋城門失火,人汲取池中水,以沃灌之。池中空竭,魚悉露死。   

(大意) 城門失火,災禍也會降臨到池中魚的身上。關於這句話,有兩種說法。
一種說法是舊有的傳說:說池仲魚是一個人的名字,居住在宋國的一座城門的旁邊。城門失了火,蔓延到他家,池仲魚被燒死了。
又有一種說法,宋國的一座城門失了火,人們都從池塘中打水救火,結果池塘中的水被打乾,池塘中的魚都露出來乾死了。

這篇寓言後來演為成語"城門失火,殃及池魚",用以比喻無故受牽連遭受災禍,也說明世界上的事物是互相聯系的,不能孤立看待。

割雞焉用牛刀    

(原文) (論語陽貨篇): 子之武城,聞弦歌之聲。夫子莞爾而笑,曰"割雞焉用牛刀?"     

(大意) 孔子到了武城,到處聽到人們用琴瑟伴奏的歌聲。孔子微微一笑,說:"宰雞怎麽用得着殺牛的刀呢?"

這則寓言是孔子贊揚子游用禮樂之道教化民眾,而且和子游說了一句玩笑(時子游為武城宰)。後來常用以比喻辦小事不須費大氣力。

螳螂捕蟬  

(原文)  (韓詩外傳卷十第二十一章):  楚莊王將興師伐晉,告士大夫曰:"有敢諫者死無赦。" 孫叔敖曰:"臣聞畏鞭箠之嚴而不敢諫其父,非孝子也。懼斧鉞之誅而不敢諫其君,非忠臣也。"於是遂進諫曰:"臣園中有榆,其中有蟬。蟬方奮翼悲鳴 ,欲飲清露,不知螳螂之在後,曲其頸,欲攫而食之也。螳螂方欲食蟬,而不知黃雀在後,舉其頸,欲啄而食之也。黃雀方欲食螳螂,不知童子挾彈丸在榆下,迎而欲彈之。童子方欲彈黃雀 ,不知前有深坑,後有掘株也。此皆貪前之利,而不顧後害者也。非獨昆蟲眾庶若此也,人主亦然。     

(大意) 楚莊王要發兵攻打晉國,並傳令左右大臣們,說:"有敢勸阻這次進攻的,一律斬首,決不饒恕。"
孫叔敖知道後說:"我聽說,害怕家法嚴厲而不敢去規勸父親過失的,不是孝子;畏懼刑法森嚴貪生怕死,而國君有過錯也不敢去勸諫的,也不是忠臣。"於是 ,他就進入宮庭,向楚王規勸說:"我的花園中有棵大榆樹,上面有隻蟬。那蟬正高揚着翅膀悲切地鳴叫着,想喝早晨清涼的露水,可它不知道有隻螳螂正在它的身後 。那螳螂高高地仰着脖子,正要撲上去,捉住蟬作自己的早飯呢。螳螂正要捉蟬,可它不知道有隻黃雀正在它的身後,也伸長了脖子,正要啄住螳螂把它吃掉。黄雀正要吃螳螂 ,可它不知道有個小孩子就在榆樹下,拿着彈弓正要打那黃雀。那孩子一心想射中黃雀,却沒看到他前面就有個深坑,後面還有絆脚的樹樁 ,這些都是只貪圖眼前利益,而沒去考慮身後還有更大的禍患。像這種情况,不僅僅是鳥獸魚虫,一般百姓會有,一國之君有時也會這樣呀。"

成語"螳螂捕蟬,黃雀在後"來自這篇寓言,人們用來比喻那些目光短淺,只顧眼前利益,而不考慮自己身後還有更大禍患的行為。

刻舟求劍  

(原文) (呂氏春秋慎大覽 - 察今) : 楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契其舟,曰:"是吾劍之所從墜。"舟止,從其所契者入水求之 。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?      

(大意) 有個楚國人,乘船過江,佩帶的寶劍從船上掉到水中。他急忙在船邊刻了個記號,說: "這兒正是我的寶劍掉下去的地方 。" 等船靠岸,他便從刻了記號的地方跳入水中,去找尋他的劍。船已經前進了,可落到水中的劍是不會移動的,像他這樣去找劍,不也太糊塗了嗎?

這篇寓言諷刺那些不顧客觀實際的發展變化,不知變通的愚蠢之士。

相濡以沫  

(原文)   (莊子大宗師): 泉涸,魚相與處於陸,相昫以濕,相濡以沫,不如相忘於江湖。  

(大意) 泉水乾枯了,很多魚被困在陸地上,用吐出來的濕氣互相呼吸,用吐出來的唾沫相互沾濕。這就不像在江湖中自由自在 ,誰也記不得誰了。

此篇寓意災難來臨,能迫使彼此雙方相依為命。

望洋興嘆  

(原文)   (莊子 秋水篇): 秋水時至﹐百川灌河。涇流之大﹐兩渚崖之間﹐不辨牛馬。於是焉河伯欣然自喜﹐以天下之美為盡在己。順流而東行﹐至於北海﹐東面而視﹐不見水端。於是焉河伯始旋其面目﹐望洋向若而嘆曰﹕“野語有之曰﹕‘聞道百﹐以為莫己若者。’我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者﹐始吾弗信。今我睹子之難窮也﹐吾非至於子之門則殆矣﹐吾長見笑於大方之家。
北海若曰﹕“井蛙不可以語於海者﹐拘於虛也﹔夏蟲不可以語於冰者﹐篤於時也﹔曲士不可以語於道者﹐束於教也。今爾出於崖涘﹐觀於大海﹐乃知爾醜﹐爾將可與語大理矣。天下之水﹐莫大於海﹕萬川歸之﹐不知何時止而不盈﹔尾閭洩之﹐不知何時已而不虛﹔春秋不變﹐水旱不知。此其過江河之流﹐不可為量數。而吾未嘗以此自多者﹐自以比形於天地﹐而受氣於陰陽﹐吾在於天地之間﹐猶小石小木之在大山也。方存乎見少﹐又奚以自多?    

(大意) 秋天到了,河水暴漲,無數條河注入黃河;汹湧的河水漲滿河床,河面寬闊,隔岸分不清牛馬。於是河神欣然自喜 ,洋洋自得,以為天下自己最壯美。
河神順流向東,到了北海,向東一看,只見汪洋一片,水天相連,無邊無際。於是改變了驕傲的面目,遠望大海,向海神若嘆道:"俗語說:'懂得許多道理,就以為沒有人比得上自己',就是說的我這種人啊!而且我曾經聽說有人貶低孔子的學識 ,輕視伯夷的高義,起初我不相信,現在我見到你這樣浩瀚無邊,難以了解全貌,我如果不是來到你這堙A就危險了,我將永遠被修養高深的人所恥笑了。"
北海若說:"井底之蛙不可以和它談論大海,是由於它的處所的局限;夏虫不可以和它談論冰雪,是由於它受到時間節令的限制,孤漏寡聞的人不可以和他談論大道理,是由於所受教育的束縛 。現在你從河堥咧荂A看到大海,而能知道你的鄙陋,那就可以與你談論大道理了。天下的水沒有比海大的,無數河流都流入大海,永無休止,而大海却從不滿溢;海水從它的尾部流泄出去 ,永無止息,而海水也從不見減少;不因春秋時節的變化而變化,不因旱澇而增減。這是由於它的水量遠遠超過江河的流水,不可以計量啊。而我從未因此自誇,因為我自己了解這是天地賦予我的形體 ,並且禀受陰陽之氣的結果。我在天地之間,就像小石頭小樹在大山上一樣。我正以為自己還很不足,又怎能自以為了不起呢?"

此篇寓意只有開闊視野,才知封閉自大的渺小。
 

本站旨在弘揚和傳承源遠流長之中國文化,網頁內容或有轉鈔各名家著論。如有謬誤及冒犯著作權益,請即指正 ,自當修改刪除。